Алла Стройло ( АЛЛА )

Алла Стройло ( АЛЛА )

Летописи Волшебной Страны Оз

Династии летописцев Волшебной страны

Поэтесса и сказочница , соавтор Волкова , нигде не указана, полностью переписала его 6ю сказку Тайна заброшенного замка (1982 ) к изданию 1982го , де-юре у нас 4 классика Волшебной страны , а де-факто пять. Никакой информации об Алле Стройло  найти не удалось, кроме того факта, что после смерти Александра Волкова она доработала текст сказки "Тайна заброшенного замка". Существовало прижизненное издание книги А. Волкова (1976 г.), а вариант, доработанный Аллой Стройло, был опубликован в 1982 году. В процессе доработки книги из сюжета исчезло несколько глав, было исключено 7 новых персонажей, роли оставшихся героев были частично перераспределены, и, кроме того, внесено множество более мелких правок.

Алла Ивановна Стройло посещала в конце 50-х московское ЛИТО «Магистраль», пишут, это было лучшее Литобъединение в Советском Союзе. Григорий Михайлович Левин — руководитель. Цитата:"  После войны к Левину в «Магистраль» ходили: Булат Окуджава, Виктор Максимов, Нина Бялосинская, два Виктора — Гиленко и Забелышинский, Саша Аронов, Алла Стройло, Владимир Львов, Елена Аксельрод, Эльмира Котляр, Наталья Астафьева, Владимир Леванский, Павел Хмара, Хулио Матеу, Владимир Леонович…"

Редактировала последнюю книгу Волкова про Изумрудный город «Тайна заброшенного замка». Цитата: в газетном варианте книги Волкова этого нет, возможно это появилось только при полной переработке книги Аллой Стройло, так сильно её изменившей. Книга стала более детской, сказочной, из неё почти исчезли научные пояснения, смягчилась «революционная борьба» арзаков и «боевой патриотизм» жителей волшебной страны.

На форуме А.Волкова хотели разыскать ее или родственников , но безуспешно. 
"  Пока нашла вот такие контакты, хотя не знаю, к чему это приведет: В похожей на мастерскую художника квартире поэтессы Аллы Стройло в Фурманском переулке Москвы сидит на шатком табурете длинноволосый цыган с гитарой и поет, не заставляя себя упрашивать. В пустоватой, с высокими окнами комнате песням просторно. Хозяйка шепчет мне, что поющий — единственный в Союзе писателей цыган, единственный в стране профессиональный цыганский поэт. В тот давний вечер цыган обрел восторженных слушателей и — на то он и цыган — безошибочно выделил того, кто станет сочувственным собеседником цыганской музы: своего переводчика. Илье Фаликову начнут приходить по почте конверты с замысловатой печатью. На печати — изображение крылатого коня и витиеватые буквы: «Цыганский поэт Николай Саткевич»…"

Стихи

Утрачен дар – на мир глядеть впервые.
Всё видела, всё знаю, всё стерплю,
И солнечные дни и теневые
С одной и той же яростью люблю.
Но взгляд последний
Где-то с первым рядом.
Он только горше, резче и больней.
И я смотрю последним этим взглядом
На свистопляску городских огней.
Я стала терпеливой, как вода,
Иль как гора, иль как вообще природа,
И в самое плохое время года
Не прокляну я время.
Никогда.

Грипп

Запретили Ире

Бегать по квартире.

Объяснили Ире:

Ходит грипп в квартире!

Ира слушает:

“Скрип, скрип”.

Там, наверно, ходит Грипп?

Чей-то кашель, чей-то хрип,

Чем-то болен страшный Грипп?

Папа маме говорил:

«Дядю Митю грипп свалил».

Он, наверно, великан?

Он, наверно, хулиган?

Дружит он с температурой

И невкусною микстурой,

На обед в его кастрюле

Только белые пилюли.

Приходила к нам с утра

Медицинская сестра,

Гриппу сделала укол,

Чтобы Грипп скорей ушёл.

Библиография

Сами с усами (1966)

Первоклассные ребята (1969)

Сказка о мышке (1973)

Тайна заброшенного замка (1982 ) соавтор

Бабьи сказки (1986)